29 jun 2011

Sónar Random #3 : hasta la vista, querido Sónar


El sábado es el día en que más gente va al Sónar. Claro, es sábado. Y también es el último día de Sónar, para quienes ya (o todavía) no podemos ir al Sónar Kids. Las entradas del Sónar de día estaban agotadas y yo leía el artículo de Lucía Lijtmaer sobre el Sónar “Déjà-vu” en el suplemento del Público en catalán, postrada en la terraza del Papitu, mientras mi caña de cerveza de trigo me observaba temblorosa: sabía que le quedaban pocos minutos de vida. “Como cada año, la misma pregunta: ¿estamos aplaudiendo las pruebas de sonido, o esto ya es el concierto?”, que grande eres, Lucía.

Y fue precisamente a causa de ese artículo que decidí que había llegado el momento de ver la exposición de aquel año (véase segunda parte del título del festival: “Música avanzada y Arte Multimedia). Como el logo del Sónar de este año era el símbolo del Euro (el dinero, el capital, los mercados, supuse) girado al revés transformado en una especie de sonrisa (la sonrisa de las agencias de calificación de la deuda, de los grandes empresarios, de los banqueros, supuse) y un Señor intentando vender al Sónar bajo la primicia “Festival en venta” (alusión a la crisis, a los despidos masivos, al cierre de empresas, a la impunidad con la que los de siempre han hecho millones de beneficios gracias a la crisis, supuse) pensé que la exposición sería no sé, una especie de Inside Job cínico de música avanzada y arte multimedia. 

En su lugar me encontré con una exposición sobre el Autorretrato. Bueno, Lucía me lo advertía en su artículo, pero aun así me sorprendió que el tema no tuviese nada que ver con el logo, en primera instancia. Luego terminé pensando (cf. Lucía Lijtmaer: “Nota para el lector: en el Sónar todo el mundo intenta siempre encontrar la coherencia de las propuestas”) que no era tan descabellado relacionar la crisis económica, Inside Job, y el cinismo con el autorretrato, el individualismo y The Velvet Underground. O a lo mejor es que había otra exposición sobre este tema en otra sala que yo no supe encontrar.

El Sónar del sábado transcurrió apacible y me dejó muchas imágenes de recuerdo. Entre ellas, una pareja dándose la mano para cruzar la multitud, una nuca femenina y soleada de pelo corto, un vendedor ambulante de cervezas, el balcón desde el que una señora observaba con prismáticos a toda aquella multitud de gente bailonga, y muchas otras más. Supongo que fue para compensar que, de aquella noche, no tenga ninguna foto, ya que no me dejaron entrar con mi cámara al Sónar de Noche: la tuve que dejar en consigna. La razón “es una cámara profesional, y luego los profesionales acreditados se quejan/ este año se han puesto muy serios con la normativa”, y yo con cara de póquer, no entendía nada, ¿pero si ayer entré con esta misma cámara y nadie me dijo nada? Bueno, entonces el año que viene tendré que pedir una acreditación profesional.


Le Sónar touchait à sa fin, c’était samedi, et je lisais, sur une terrasse, Lucía Lijtmaer et ses chroniques hilarantes du Sónar (supplément en catalan du journal Público). « Déjà-vu » avait-elle décidé de nommer son article, « Comme chaque année, je me pose la même question : sommes-nous en train d’applaudir les preuves de son, ou le concert a-t-il déjà commencé ? », elle est énorme, Lucía.

Incité par ses mots à propos de l’expo (voir deuxième partie du nom du festival : « Musique avancée et Art multimédia », j’ai donc décidé d’y aller faire un tour. J’avais lu qu’il s’agissait d’une expo sur le portrait, l’autoportrait, les portraits, mais j’en avais apparemment rien à faire puisque cela ne m’a pas empêchée d’être étonnée lorsque j’ai vu qu’il ne s’agissait pas d’une expo autour (de ce que j’avais décidé qu’était le thème) de la campagne publicitaire de cette année, mais d’une expo autour du (surprise !) : portrait. Allez savoir ce que mon cerveau fait pendant que j’essaye de lire un article de presse…

Bref, pour en revenir à l’expo, elle parlait de portrait, de l’importance du portrait et I’ll be your mirror. Sur le thème de la campagne de pub du Sónar de cette année (le signe de l’euro inversé + un agent de ventes douteux qui essaye de vendre le Sónar sous le texte « festival à vendre ») j’avais décidé qu’il s’agissait d’une satire de la crise économique, de la faillite de nombreuses petites et moyennes entreprises, du sourire cynique en forme d’Euro des agences de qualification et des banquiers qui devenaient encore plus riches grâce à tout ça. L’autoportrait serait, face à tout ça, la réponse du peuple ? arrêtons de regarder en vers eux et regardons-nous nous-mêmes ? Lucía m’avait prévenu : « Note pour le lecteur : au Sónar, tout le monde essaye toujours de trouver une cohérence », et me voilà en train de faire exactement ce qu’elle avait prévu… : c’était ma minute mouton.

Et c’est comme ça, sous le soleil, que le Sónar de jour du samedi s’est doucement écoulé. J’en ai gardé plein photos, peut-être pour compenser le fait de n’avoir pas pu prendre de photos au Sónar de nuit de samedi : on ne m’a pas permis d’y accéder avec mon appareil photo sous la suivante argumentation : « C’est un appareil professionnel, et après les vrais professionnels avec accréditation se plaignent/ c’est très rigide, la normative, cette année », j’étais perplexe, la veille je l’avais amené sans problème ! Bref, faudra que je demande une accréditation, l’année prochaine…

Je vous laisse avec une merveilleuse nuque aux cheveux courts, féminine et ensoleillée, avec l’économie submergée parallèle au festival, sous forme de vendeur de bières, avec une mariée très originale, avec deux amoureux se tenant la main très fort pour traverser la foule, avec le balcon depuis lequel, une voisine, espionnait avec des binocles, tout ce qui se passait au Sónar… et avec plein d’autres petites choses.

MDM 
 



 

 
 


 
 


 


 


 

 

 


 










 









15 jun 2011

ADN|DNA diseño uruguayo contemporáneo con raíces uruguayas


Los pasados lunes 30 y martes 31 de mayo tuvo lugar en el Teatro Solís: ADN|DNA Diseño contemporáneo uruguayo con raíces italianas, evento organizado por el Consulado de Italia. Partiendo de la base de que el diseño italiano goza de gran prestigio y reconocimiento en el mundo, se invitó a distintos diseñadores/as uruguayos de origen italiano a dar una charla sobre el proceso creativo que les había llevado hasta donde estaban, y la huella de sus orígenes italianos en éste.

Participaron el Atelier Livni-Escuder (www.analivni.com) y su moda lenta o slowfashion, I+D Diseño (www.id.net.uy) y su famosa M de la IMM, Menini-Nicola (www.menini-nicola.com) y sus muebles limpios y sustentables, Misura (www.misura.com.uy) y su diseño vocacional, Trommpo (www.trommpo.com) y su ropa para bambini, y Santiago Barriola y Gonzalo Massa de MUTATE (www.mutate.com.uy).

Y así fue como conocí la historia de Mutate, Gonzalo contó que fue a la vuelta de su viaje a la India que  había empezado a llamar la atención de sus amigos y amigas vestido con aquella ropa exótica, con aquellos cortes diferentes. Gonzalo no tenía ni idea de patronaje, pero poco le importó, compró la tela que encontró y comenzó a fabricar ropa que decidió vender en José Ignacio. Y justamente allí, en 2003, encontró a Santiago, como por arte de magia, y rápidamente eran dos y abrieron la tienda de José Ignacio. Y para decorarla compraron muebles viejos, de segunda, tercera, octava mano, los restauraron, y de pronto quienes a la tienda venían, los querían también, y así comenzaron a vender muebles también. Materiales nobles, de proximidad, talleres cercanos, producción en el Uruguay, Inés y Gerardo colaborando, la tienda de Palermo, un espacio abierto en el que se hace mucho más que vender ropa y muebles. Y esta es más o menos la historia de Mutate, romántica, aventurera, improvisada y tierna. Y que lindos salen Gonzalo y Santiago en la foto del catálogo de ADN!

Bon, ça fait deux traductions au mot par mot que je fais, donc, je crois avoir le droit de faire celle-ci un peu moins mot par mot ou encore, pas du tout. Je disais que lundi et mardi 30 et 31 mai derniers a eu lieu un événement qui s’appelait « ADN|DNA Design contemporain uruguayen avec des racines italiennes » organisé par le Consulat d’Italie et en partant du fait que le design italien est internationalement reconnu. A continuation j’ai cité les participants des conférences et y’a le link de leur site sur leur nom, vous pouvez aller voir si vous voulez, c’est facile à comprendre même si c’est en espagnol, et puis bon, si vous êtes capables de lire des blogs russes, vous pouvez bien faire l’effort, non, quand même ?

Et puis à la fin (dernier paragraphe) je parle de Mutate. Ah, Mutate, je les aime eux. Ce sont deux garçons, charmants et beaux, en bonne santé. Le premier, Gonzalo, est parti voyager, a vécu un peu partout dans le monde et en rentrant d’Inde il a ramené des fringues bizarres. Tout le monde adorait, alors même s’il avait pas la moindre idée de couture il a décidé d’acheter du tissu et de fabriquer les fringues qui plaisaient à ses amis. Puis il est parti vivre dans un village appelé José Ignacio où il a rencontré Santiago qui lui avait étudié ça, la mode, et du coup, ce fut l’union parfaite. Ils ouvrirent une belle boutique a José Ignacio avec des vieux meubles fripes restaurés qu’ils ont aussi finit par vendre, et puis une autre à Montevideo qui est aussi un espace ouvert ont lieu plein d’autres événements. Romantique, épique et douce histoire, la leur, j’adore.

MDM

12 jun 2011

"todo lo que se quiere no se pude"


La primera vez que oí esa frase no era ninguna niña. Tenía 25 años y en la radio una célebre cantante de ópera contaba que al llegar de la escuela le preguntó a su hija pequeña "¿qué has aprendido hoy en la escuela?" y la niña, de unos 5 años, le había respondido "que todo lo que se quiere no se puede".
Que todo lo que se quiere no se puede. Seguro que me lo dijeron a mi también de pequeña y de no tan pequeña, pero seguro que no hice ni caso, por eso la primera vez que realmente oí esa frase fue ese día, porque además de oírla, la escuché.
Este 2011 que está llegando a la mitad de su existencia ha sido el año que más veces me ha dicho, y de modo muy violento, que todo lo que se quiere no se puede. Que pesado, que todo lo que se quiere no se puede. Y cuando quería algo mucho-mucho, él me lo quitaba de las manos cuando casi lo tenía. Que todo lo que se quiere no se puede...

Pues me da igual. Si tu cambias mis planes, entonces yo voy a cambiarlos de nuevo, la última palabra la pienso tener yo, y me da igual que todo lo que se quiera no se pueda, porque en mi planeta, si se puede, y en mi planeta no mandas tu, 2011, manda el 27.
La première fois que j'ai entendu cette phrase j'étais loin d'être un enfant. J'avais 25 ans et à la radio un célèbre chanteuse d'opéra racontait qu'au retour de l'école elle avait demandé à sa fille de 5 ans ce qu'elle avait appris ce jour-là à l''école. L'enfant avait répondu sans cligner des yeux "qu'on peut pas avoir tout ce qu'on veut".

Qu'on peut pas avoir tout ce qu'on veut. On a du me le répéter maintes fois à moi aussi, mais j'ai pas du y prêter très attention. C'est pourquoi la première fois que j'ai vraiment entendu cette phrase c'était ce jour-là, parce qu'en plus de l'avoir entendue, je l'ai écoutée.

2011 arrive à la moitié de sa vie et il peut dire qu'il a fait un véritable effort pour me faire vivre cette phrase au long des six mois qui viennent de s'écrouler. Qu'on peut pas avoir tout ce qu'on veut. Et lorsque je voulais quelque chose vraiment beaucoup, il me l'arrachait des mains, alors que je l'avais presque. Qu'on peut pas avoir tout ce qu'on veut...

Et bien cela m'est absolument égal. J'en ai rien à faire, je refuse d'y croire. Si tu veux changer mes plans, alors je vais aussi les rechanger, c'est moi, qui aura le dernier mot, parce que ça m'est égal que l'on ne puisse pas avoir tout ce que l'on veut, parce que dans ma planète, on peut, et dans ma planète, c'est pas monsieur 2011 qui gouverne, c'est mademoiselle 27.

MDM.


 






 

*fotos por ·p